CRIME LITERATURE IN TRANSLATION
In Other Words.....Translated from
Other Languages
Reviews from our newsletter, by Doris Cassiday
Below are some fine works of foreign crime fiction
currently available in English translation:
Sherlock Holmes in Russia,
edited and translated from the Russian by Alex Auswaks
(Hale)
Michal Ajvax, The Other City,
translated from the Czech by Gerald Turner (Dalkey
Archive)
Boris Akunin, Sister Pelegia and the Red Cockerel,
tranlsated from the Russian by Andrew Bromfield (Random)
Selçuk Altun, Many and Many a Year Ago,
translated from the Turkish by Clifford and Selhan
Endres (Telegram)
Niccolò Ammaniti, As God Commands,
translated from the Italian by Jonathan Hunt
(Grove/Black Cat)
Max Aub, Field of Honour,
translated from the Spanish by Gerald Martin (Verso)
A. C. Baantjer, DeKok and the Mask of Death,
translated from the Dutch by H. G. Smittenaar (Speck)
Michel Benoît, The Thirteenth Apostle,
translated from the French by Andrew Brown (Alma)
Andrea Camilleri, The Wings of the Sphinx,
translated from the Italian by Stephen Sartarelli (Penguin)
Massimo Carlotto and Marco Videtta, Poisonville,
translated from the Italian by Antony Shugaar (Europa)
Rosa Chacel, Dream of Reason, translated from the
Spanish by Carol Maier (Univ. of Nebraska)
Gil Courtemanche, A Good Death, translated from
the French by Wayne Grady (Douglas & McIntyre)
Leon de Winter, God’s Gym, translated from the
Dutch by Jeannette K. Ringold (Toby)
Jean Echenoz, Running, translated from the French
by Linda Coverdale (New Press)
Åke Edwardson, Death Angels: A Chief Inspector Erik
Winter Novel,
translated from the Swedish by Ken Schubert (Penguin) [Edwardson
is a three-time winner of the Swedish Academy of Crime
Writers Award]
Monika Fagerholm, The American Girl,
translated from the Swedish by Katarina E. Tucker (Other
Press)
Juan Filloy, Op Oloop,
translated from the Swedish by Lisa Dillman (Dalkey
Archive) [Published in Argentina in 1934. Filloy died in
2000 at the age of 106.]
Filip Florian, Little Fingers, translated from
the Romanian by Allistair Ian Blyth (Houghton Mifflin
Harcourt)
Karen Fossum, The Water's Edge, translated from
the Norwegian by Charlotte Barslund (Houghton Mifflin
Harcourt)
Jet Geeraerts, The Public Prosecutor, translated
from the Dutch by Brian Doyle (Bitter Lemon)
Witold Gombrowicz, Pronografia, translated from
the Polish by Danuta Borchardt (Grove)
Juan Goytisolo, Juan the Landless, translated
from the Spanish by Peter Bush (Dalkey Archive)
Vasily Grossman, Everything Flows, translated
from the Russian by Robert and Elizabeth Chandler with Anna
Aslanyan (New York Review Books)
Arnaldur Indridason, Arctic Chill, translated
from the Icelandic by Bernard Scudder and Victoria Cribb
(St. Martin's/Minotaur)
Claude Izner, The Disappearance at Père-Lachaise: A
Victor Legris Mystery, translated from the French by
Lorenza Garcia and Isabel Reid (St. Martin's/Minotaur)
Tove Jansson (1914-2007), The True Deceiver,
translated from the Swedish by Thomas Teal (New York Review
of Books)
Kyung-Ran Jo, Tongue, translated from the Korean
by Chi-Young Kim (Bloomsbury)
Enrique Joven, The Book of God and Physics: A Novel
of the Voynich Mystery, translated from the Spanish by
Dolores M. Koch (Morrow)
Ioanna Karystiani, Swell, translated from the
Greek by Konstantine Matsoukas (Europa) [The author’s The
Jasmine Isle won the 2007 Best Greek Novel Award)
Hans Werner Kettenbach, David’s Revenge,
translated from the German by Anthea Bell (Bitter Lemon)
Yasmina Khadra, Dead Man’s Share, translated from
the French by Aubrey Botsford (Toby Crime)
Stieg Larsson, The Girl Who Played with Fire,
translated from the Swedish by Reg Keeland (Knopf)
J.M.G. Le Clézio, Desert, translated from the
French by C. Dickson(Godine) [The author is the 2008 Novel
Laureate]
Lia Levi, The Jewish Husband, translated from the
Italian by Antony Shugaar (Europa)
Gloria Lisé, Departing Dawn: A Novel of Argentina’s
Dirty War, translated from the Spanish by Alice Waldon
(Feminist Press)
Salvatore Lupo, History of the Mafia, translated
from the Italian by Antony Shugaar (Columbia Univ.)
[nonfiction]
Pierre Magnan, The Murdered House, translated
from the French by Patricia Clancy (Minotaur) [Winner of the
1984 Best Novel of the Year Award in France]
Naguib Mahfouz, Cairo Modern, translated from the
Arabic by William M. Hutchins (Anchor)
Javier Marías, Your Face Tomorrow: Vol. 3: Poison,
Shadow and Farewell, translated from the Spanish by
Margaret Jull Costa (New Directions)
Deon Meyer, Blood Safari, translated from the
Afrikaans by K. L. Seegers (Atlantic Monthly)
Manuel Vázquez Montalbán, Tattoo, translated from
the Spanish by Nick Caistor (Serpent’s Tail)
Kenzaburo Oe, The Changeling, translated from the
Japanese by Deborah Boliver Boehm (Grove)
Valerie Parrella, For Grace Received, translated
from the Italian by Antony Shugaar (Europa)
Arturo Pérez-Reverte, The Cavalier in the Yellow
Doublet, translated from the Spanish (Putnam)
Ilja Leonard Pfeijffer, Rupert: A Confession,
translated from the Dutch by Michele Hutchison (Open Letter/Univ
of Nebraska
Claudia Piñeiro, Thursday Night Widows,
translated from the Spanish by Miranda France (Bitter Lemon)
Carmen Posadas, Child’s Play, translated from the
Spanish by Nick Caistor and Amanda Hopkinson (Harper)
Atiq Rahimi, The Patience Stone, translated from
the French by Polly McLean (Other Press) [Winner of the 2008
Prix Goncourt]
Luis Miguel Rocha, The Holy Bullet
Boulem Sansal, The German Mujahid, translated
from the French by Frank Wynne (Europa)
Anders Roslund and Börge Hellström, Box 21,
translated from the Swedish (Sarah Crichton Books/Farrar,
Straus & Giroux)
Rufik Schami, The Dark Side of Love, translated
from the German by Anthea Bell (Interlink)
Bernhard Schlink, Self’s Murder, translated from
the German by Peter Constantine (Vintage/Black Lizard)
Mehmet Murat Somer, The Gigolo Murder, translated
from the Turkish by Kenneth James Dakan (Penguin)
Ersi Sotiropouloos, Landscape with Dog and Other Stories,
translated from the Greek by Karen Emmerich (Interlink/Clockrook)
Hwang Sunwon, Lost Souls: Stories, translated
from the Korean by Bruce and Ju-Chan Fulton (Columbia Univ.)
Gonçalo M. Tavares, Jerusalem, translated from the
Portuguese by Anna Kushner (Dalkey Archive)
Johan Theorin, The Darkest Room, translated from
the Swedish by Marlaine Delargy (Delta)
David Toscana, The Last Reader, translated from
the Spanish by Asa Zatz (Texas Tech Univ.)
Fred Vargas, The Chalk Circle Man, translated
from the French by Siân Reynolds (Penguin)
Juan Gabriel Vásquez, The Informers, translated
from the Spanish by Anne McLean (Riverhead)
Jorge Volpi, Season of Ash, translated from the
Spanish by Alfred MacAdam (Open Letter)
Omela Vorpsi, The Country Where No One Ever Dies,
translated from the Italian by Robert Elsie and Jance Mathie-Heck
(Dalkey Archive)
top